martes, 29 de enero de 2008

Gandolfini me hace reflexionar: Soy objeto de los mass media...y concurso de inglés


Tony Sirico (Paulie Gualtieri) y James Galdonfini (Tony Soprano)
Viendo las fotos procedentes del acto organizado por el Sindicato de Actores americano que me han remitido, en que aparecen los Soprano recogiendo premios, me siento como esos paletos (o paletas) que cuando ven al personaje famoso de una telenovela por la calle, que por ejemplo hace en aquélla de médico, le pide que les cure algo, o que si es un cómico, les ría un chiste o se lo haga, enfadándose encarecidamente (e incluso sintiéndose muy "decepcionado" ) si defrauda las expectativas que presume por su amplio conocimiento del personaje... Al ver a todos los Soprano y aledaños reunidos en el estrado de entrega de premios, me es imposible no verlos como los mafiosos que ponen su rostro enharinado (su parte digamos que "legal") en un acto social "cara a la galería", ocultando su verdadora ocupación delictiva una vez bajen de ese estrado.
Si yo tuviera que apartarme un poco para dejar pasar a Gandolfini por el pasillo o coincidir en el urinario del teatro por pura casualidad, lo sonreiría con la aprensión de quien no puede estar seguro del mejor comportamiento sin consecuencias...
Decididamente soy respecto a esta serie (y otras de HBO) un rehén de los mass media o bien -para salvar las apariencias- he sido abducido por la fascinación de un trabajo bien hecho...Tal es la confusión entre realidad y ficción en que me logran sumir algunos de dichos productos...
.....................................................................................
Y como complemento, una curiosidad lingüistica puñetera (del inglés of course) para poner a prueba el grado de animadversión a determinados aspectos de ese idioma y también el del volumen de visitas a este blog:

Cómo se dice en inglés:


1.- Tres brujas miran tres relojes Swatch.
2.- ¿Qué bruja mira qué reloj Swatch?
3.- Tres brujas "travestís" miran los botones de tres relojes Swatch.
4.- ¿Qué bruja travestí mira los botones de qué reloj Swatch?

5.-Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes Swatch suizos.
6.-¿Qué bruja sueca transexual mira a que botón de que reloj Swatch suizo?


La solución que aportéis introducidla como Comentario...[si vais a un diccionario normal, "travestí" solo lo traducen como 'travestite', y botón como 'button' o 'bud'. Pero los ingleses de a pié al parecer usan coloquialmente otros términos que tienen ¡cómo no! mucha w y tch...] Al primero que acierte (con esos términos al uso, no los del diccionario), como premio una memoria USB de 512 MB (va en serio)

lunes, 14 de enero de 2008

A bordo del 'Beagle', y en torno a la (im)posibilidad de expiación

Este enero es de “disfrute de las cuestas", pero también de los presentes recibidos (año a año este administrador se nutre de pequeñas necesidades básicas a costa de su lista de regalos muy previsora y de la generosa respuesta de los contribuyentes), y de sorpresas, entre ellas la del grueso libro regalo de O. (por mi cumple) “Hacia los confines del Mundo” (Harry Thompson),


de cuya lectura de viajes del Beagle, con FitzRoy como su capitán y Charles Darwin como aún joven y después ilustre huésped en tanto que 'filósofo natural', se obtiene una entretenida radiografía de sus viajes por las Tierras del Fuego (¡quién pudiera viajar por entre las ensenadas -seno Christmas, seno Ladrones, ...-, estrechos y golfos del sur de la Patagonia -bahía Desolación, bahía Posesión...- en los aledaños del Falso Cabo de Hornos aunque solo fuera como turista…!). La cruzada de los epígonos del “diseño inteligente” (tapadera de los fanáticos “creacionistas” de las sectas religiosas -venidas de América precisamente donde la existencia de los llamados salvajes motivó toda la investigación que condujo a la teoría de la evolución de las especies que aquéllos se empeñan en negar) lo tendría muy difícil tras enamorarse la humanidad del espíritu de curiosidad de los que protagonizaron esos viajes...


En otro orden de cosas, Keira Knightley (Quiero ser como Beckham, Orgullo y Prejuicio y Piratas del Caribe) y


James McAvoy (ver fotos), y hasta Vanesa Redgrave en una breve intervención en su tercera parte, protagonizan una película de Joe Wright (Orgullo y Prejuicio 2006) cuyo libro "Expiación” en que está basada (de mi admirado Ian McEwan) me impresionó vivamente el día que cayó en mis manos -gracias también a O...


Como en las reseñas de Cannes supe de la decepción sufrida por algún purista de las 'novelas originales vs. versión en película', acudí a verla a regañadientes (O. siempre me lleva así a los sitios últimamente, debe estar harta, o yo estarme volviendo un cascarrabias -¡peligro!): Bien, pues debo afirmar categóricamente que la recomiendo con fervor. Al parecer, tras varios borradores de guiones sucesivos, la versión filmada respeta finalmente el formato a tres partes de la novela y tiene todo el consenso del escritor (ésa es siempre buena señal).

La parte bélica quizás más completa e intensa en el libro, aunque lo relativo al mundo de la Enfermería inglesa está que ni solo imaginado puede ser superado, fiel como es al concepto y atmósfera que seguramente reflejan también Mortaja para un ruiseñor ('nightingale' en inglés) de la escritora P.D. James o el conocimiento o impresión que tengamos de los códigos deontológicos heredados de la famosa Florence Nightingale* (Italia 1820, crecida en Hampshire en el seno de una millonaria familia inglesa).

Como bien sabéis, fue la reformadora revolucionaria de las prácticas del cuidado hospitalario, la que inventó el Diagrama de Área Polar de seguimiento estadístico de las causas de mortalidad y fundó la famosa Escuela y Casa para Enfermeras Nightingale en el Hospital St. Thomas, referente para tantas otras generaciones de enfermeras tan bien retratadas en películas y novelas, cimentadas eso sí con esa impronta victoriana y calvinista que lo vincula al concepto de recta mujer 'debida al servicio a los hombres' –en sintonía con el interesado estado de 'castración femenina' al que se ven forzadas, que dirían los psiconanalistas.
Diagrama de Área Polar de F.Nightingale:

(*) El título "Mortaja para un ruiseñor" contiene un juego de palabras (en inglés, por supuesto) asociando nightingale (ruiseñor) a la metonimia que expresa Nightingale como arquetipo de la enfermera dedicada y entregada por el bien de sus pacientes.

Volviendo a la película que no destriparé, sólo entresacar una reflexión de un académico colombiano E.A.Espino Barahona:

¿Hasta qué punto nuestro temperamento puede arrastrarnos hasta parajes sin retorno? ¿Es posible expiar nuestras culpas mediante el sacrificio de una vida austera, como penitencia autoimpuesta por un fatal equívoco? ¿Es la escritura un modo de justicia o de balance de la existencia? Y si así fuese, ¿basta con reescribir la historia para desembocar en el reino de lo bello, lo bueno y lo verdadero?



¡Salud y buenas lecturas!

miércoles, 9 de enero de 2008

NCHBN 07

...Solo una Entrada inaugural de urgencia con retazos para el grato recuerdo...

La Gran Mesa NCHBN 07

De qué se ríen...

Los chicos "de Vallladolid" Nchbn07:
Cuatro chicos "de Valladolid", esta vez R sin corbata

Trío con Carla:

Binomios con Carla...:


Dúos con verde:

Collages en multitud:


...y Tania Nchbn 07